Γνωστό πρόσωπο στον συγγραφέα Μ. Κουμανταρέα ο εκτελεστής του λέει η αστυνομία

Οι έρευνες της ΕΛ.ΑΣ στρέφονται σε ανθρώπους που γνώριζε και συναναστρεφόταν το τελευταίο διάστημα - Αναμένονται τα αποτελέσμα της έρευνας για δακτυλικά αποτυπώματα και ίχνη dna

Στις κλήσεις που έκανε και δέχθηκε με το κινητό του τηλέφωνο ο συγγραφέας Μένης Κουμανταρέας αναζητούν οι αξιωματικοί των Ανθρωποκτονιών την άκρη του νήματος....
που θα τους οδηγήσει στον άγνωστο επισκέπτη - δολοφόνο. 

Οι πληροφορίες λένε πως ο γνωστός συγγραφέας είχε ραντεβού την Παρασκευή το βράδυ στο σπίτι του και για αυτό έφυγε από την παρέα του. Η μαρτυρία-σοκ γειτόνισσας στο protothema.gr που λέει πως “Τον άκουγα να φωνάζει, αλλά δεν φαντάστηκα ότι ζητούσε βοήθεια...” δίνει νέες διαστάσεις στο θρίλερ της δολοφονίας του Μένη Κουμανταρέα.

Οι έρευνες της ΕΛ.ΑΣ θα στραφούν σε ανθρώπους που γνώριζε και συναναστρεφόταν το τελευταίο διάστημα ο Μένης Κουμανταρέας, αφού το γεγονός πως η πόρτα δεν ήταν παραβιασμένη, σε συνδυασμό με το ότι έψαξαν επιλεκτικά μέσα στο σπίτι, δείχνουν πως κάποιο άτομο από το οικείο του περιβάλλον βρισκόταν μαζί του τις τελευταίες του στιγμές. “Το κινητό τηλέφωνο θα μας δώσει πολλά στοιχεία. Θα δούμε ποιες ήταν οι τελευταίες κλήσεις που έκανε και δέχθηκε ο συγγαρέας ελπίζοντας πως κάποια από αυτές να είναι και του άγνωστου δολοφόνου...” τονίζει αξιωματικός της Ασφάλειας και προσθέτει “Παράλληλα περιμένουμε την νεκροτομή, αλλά και τα αποτελέσματα των εργαστηρίων της ΕΛ.ΑΣ για δακτυλικά αποτυπώματα και ίχνη dna στο διαμέρισμα...”.

Επρόκειτο για έναν από τους σημαντικότερους Έλληνες συγγραφείς της δεύτερης μεταπολεμικής γενιάς της ελληνικής πεζογραφίας. Γεννήθηκε το 1931 στην Αθήνα. Το 1949 αποφοίτησε από το Πρότυπο Λύκειο Αθηνών- δεν ακολούθησε συστηματικές πανεπιστημιακές σπουδές. Εργάστηκε επί είκοσι χρόνια σε ναυτιλιακές και ασφαλιστικές εταιρείες. Το 1961 άρχισε να συνεργάζεται με το περιοδικό "Ταχυδρόμος", και το 1962 εμφανίστηκε στη λογοτεχνία με τη συλλογή διηγημάτων "Τα μηχανάκια". Κατά τη διάρκεια της δικτατορίας συμμετείχε στην αντιστασιακή έκδοση "18 Κείμενα" και οδηγήθηκε τρεις φορές σε δίκη βάσει του νόμου "περί ασέμνου δημοσιεύμα-τος" για το έργο του "Το αρμένισμα"- ωστόσο, το 1972 πήρε την υποτροφία RAAD για το Βερολίνο. Από το 1982 ασχολείται αποκλειστικά με τη συγγραφή και τη μετάφραση. Έχει μεταφράσει, μεταξύ άλλων, Λιούις Κάρολ, Έντγκαρ Άλαν Πόε, Έρνεστ Χέμινγουεϊ, Ουίλιαμ Φώκνερ και Φράνσις Σκοτ Φιτζέραλντ. Τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος (1967, για το Αρμένισμα) και το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος (1976, για τη "Βιοτεχνία υαλικών" και, 2002, για το "Δύο φορές Έλληνας"). Είναι ιδρυτικό μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων, και τη δεκαετία του 1980 διετέλεσε μέλος του Δ.Σ. της Εθνικής Λυρικής Σκηνής. Έργα του έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, τα γαλλικά και τα γερμανικά.   Σέ ένα από τα πρώτα του βιβλία, το 'Αρμένισμα" βάζει έναν ήρωά του να λέει:«Αχ είναι ωραία η ζωή, Σίμο, πρέπει να τη χαίρεται κανείς, ν΄αφήνει τον εαυτό του ελεύθερο να τη γλεντά όπως θέλει».
Share on Google Plus

About zouzouni zou

This is a short description in the author block about the author. You edit it by entering text in the "Biographical Info" field in the user admin panel.
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

- Προσπαθήστε να γράφετε με Ελληνικούς χαρακτήρες!
- Μη προσβάλλετε τη Σελίδα με άσχετα για το περιεχόμενο σχόλια!
- Μη κατευθύνετε τα σχόλια στις δικές σας Σελίδες!(Δε σημαίνει πως χρειάζεται να γράφετε ανώνυμα, εκτός αν υπάρχει κάποιος λόγος)
- Ο κάθε αναγνώστης σχολιαστής έχει την απόλυτη ευθύνη για αυτά που γράφει.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...